Wineruda
El ritmo, los juegos de palabras (siempre mal entendidos en una traducción) cierto surrealismo, la risa, la ironía... un mundo en un pueblo aparece en este libro que se lee como por arte de magia. Tan rápido que te dan ganas de volverlo a leer... y lo haces... y te sigue pareciendo extraordinario... por lo que lo tomas de nuevo entre las manos y te dan ganas de aprender inglés, galés o lo que haga falta... y esperas que una alma cándida, amable, y arriesgada ponga esta obra en la radio... y nunca ocurre...
|