Joseph B. Macgregor (Registrado)
ATENCION: AQUI VAIS A VER DOS COMENTARIOS. El primero se refiere a la primera versión que Javier Sierra hizo de "La dama azul", y el segundo, a la nueva versión que este año vereis sobre la versión revisada que se publicará en breve (aproximadamente julio del 2007)
1ª Versión. Fecha de publicación: 2002
“La dama azul” me parece un híbrido extraño, una mezcla de investigación periodística real con una historia de ficción, que no me convence demasiado. Los aspectos divulgativos (independientemente que me resulten creíbles o no) están perfectamente fundamentados, resultan interesantes y muy curiosos, pero estos terminan comiendo terreno a la ficción, hasta el punto de anularla por completo. En ese sentido, Sierra es mejor periodista que escritor.
Una trama demasiado enrevesada (que a mí al menos me cansó un poco), una historia no demasiado bien estructurada (el modo como introduce las visiones de Jennifer me parece un poco chapucero, por ejemplo) y muy mal terminada (prácticamente no hay final), son, en mi opinión, los principales defectos de esta novela, por otro lado, muy bien documentada y con un punto de partida bastante interesante.
Versión REVISADA. Fecha de publicación: 2007
Como habrán deducido todos los que hayan leído mi primera reseña sobre "La dama azul", no guardo demasiado buen recuerdo de la primera versión de esta historia. Por eso mismo, me resulta de lo más curioso que siendo prácticamente el mismo argumento, esta edición revisada de la novela (con motivo de su publicación en Estados Unidos) con la que Javier Sierra debutó como autor de ficción, me haya parecido mucho más emocionante, entretenida e interesante que aquella primera que leí hace varios años.
Al parecer ni siquiera el propio autor quedó demasiado contento con el resultado final; aquella primera versión era una novela más parecida a un "ensayo de investigación" que a un thriller. Por eso, antes de que comenzara su difusión mundial tras su publicación en Estados Unidos en el verano de 2007, me vi en la obligación de revisarla a fondo. Ha pasado una década. Y en diez años yo he aprendido un poco sobre cómo escribir una novela interesante… Y la verdad es que se ha preocupado tanto y ha puesto tanta dedicación y trabajo en esta tarea de reestructuración que prácticamente ha conseguido una novela nueva, con puntos en común con la anterior sin duda pero también con muchísimos cambios y novedades, dignos de reseñar.
Para empezar, aparece algún personaje nuevo, como por ejemplo la doctora Meyers, cuya presencia resulta esencial para ayudar a Jennifer a interpretar el porqué de su conflicto, pero también a entenderlo y aceptarlo. De igual modo, otros, que sí aparecían en la primera versión, están mucho mejor explicados o dibujados, adquiriendo incluso un mayor peso dentro de la trama argumental, por ejemplo Jennifer o Sakmo… Y en general, todos han ganado en intensidad, ya no son tan planos. Sus odiseas interesan e incluso apasionan.
Por otro lado, aunque se repiten las mismas tramas paralelas de la obra original, la ordenación de los capítulos es diferente, consiguiendo que todas las historias interesen por igual, consiguiendo un equilibrio narrativo más que considerable y que éstas aparezcan mucho mejor engarzadas o relacionadas entre sí. El autor es bastante claro en ese sentido: Tengo la impresión de que ahora están (las tramas) razonablemente mejor conectadas que en la versión de 1998. Al menos, al llegar al capítulo final el lector descubre las urdimbres que comunican unas historias con otras y disfruta de una visión de conjunto que intenté fuera reveladora. Al poder ver mi propia obra desde fuera, como un lector, tras la década transcurrida entre su redacción original y la nueva, me ha sido más fácil trabajar en las interconexiones de las diferentes tramas. Así, por ejemplo, una tema que me parece que desarrolla con mucha mayor amplitud y está mucho mejor explicado es el de los ángeles, que en la primera versión quedaba algo confuso también.
Por último, omite todos aquellos elementos que provocaban más desconcierto que intriga en el lector o que rompían el ritmo narrativo: algunos flashbacks, los pensamientos y sensaciones del "Soñador" que introducían algunos capítulos de la novela, etc; así como las notas a pie de página, ya que en opinión del propio Sierra: producen cierto anticlímax en la narración, así que decidí incorporar su contenido a la trama… o borrarlas. Por suerte, si alguien quiere saber más de algo que digo en mi obra pueden acudir a "Google". En 1998 eso no era posible.
En cuanto al estilo narrativo, has cambiado también la redacción de muchos párrafos, de una mayor carga literaria y mucho menos "periodística". En ese sentido, la revisión me ha parecido bastante exhaustiva y muy positiva en líneas generales, ya que la historia ha ganado en intriga, interés y capacidad de enganche con el lector, consiguiendo así una NUEVA dama azul mucho más interesante, emocionante y entretenida.
Esperemos que corra la misma suerte comercial que "La cena secreta", ya que la obra lo merece con creces. ¡Suerte, Javier!
|