Ficha realizada por Santi37

SI UNA NOCHE DE INVIERNO UN VIAJERO
(Se una notte d'inverno un viaggiatore)
Italo Calvino

Editorial Siruela
Madrid, 2001
4ª edición

Traducción de Esther Benítez
ISBN: 84-7844-453-X
279 páginas

Argumento

"Estás a punto de empezar a leer la nueva novela de Ítalo Calvino, Si una noche de invierno un viajero. Relájate. Concéntrate. Aleja de ti cualquier otra idea. Deja que el mundo que te rodea se esfume en lo indistinto. La puerta es mejor cerrarla; al otro lado siempre está la televisión encendida. Dilo enseguida, a los demás: "¡No, no quiero ver la televisión!". Alza la voz, si no te oyen: "¡Estoy leyendo! ¡No quiero que me molesten! " Quizá no te han oído, con todo ese estruendo; dilo más fuerte, grita: "¡Estoy empezando a leer la nueva novela de Italo Calvino!". O no lo digas si no quieres; esperemos que te dejen en paz."
 



Comentarios

Santi37

No me he podido resistir a copiar el primer párrafo de este juguete narrativo absolutamente fascinante que es esta novela. Novela - experimento, experimento recreativo, con un personaje que eres tú, que quieres leer una novela, que se detiene de repente porque sus páginas se repiten, por un fallo de edición, que te vas a la librería a cambiar el libro por otro bien compuesto, que te encuentras a una mujer hermosa y misteriosa, llamada Ludmila, a la que le ha pasado lo mismo que a ti, que intentas ligar con ella, que le pides el número de teléfono, que te dan un nuevo ejemplar, que vuelves a tu casa, que abres el libro y que...

No diré más. Sólo que esta novela, de un autor del que, inexplicablemente, aún no hay ningún libro recensado en la AnikaWeb, es una maravilla cabalística, humorística, fabulosa (en su acepción de "capacidad de fabular"), hermosa, a veces enrevesada, pero siempre satisfactoria, y que por encima de todas las cosas respira en todas sus páginas el más intenso amor por la lectura.

Puede que haya gente a la que su muy peculiar estructura le llegue a cansar. Es posible. Pero quienes estéis acostumbrados a leer los relatos del "Proyecto Versiones" sabréis apreciar, estoy seguro, esta joya. Y ahora sí que no digo más...
 


Renée Vivien

Comparto mayormente la única opinión que se ha hecho de este libro. Es un libro que se deja leer plácidamente, con ganas. Un libro para todos aquellos que aman la literatura, y que aman la lectura. Al ser un libro cuyo principal leiv motiv es la imposibilidad de leer, reconozco que sorprende encontrarte enganchado a una reflexión sobre literatura, escritura y lectura. Muchas veces la gente dice, el escritor ha querido decir... Señores, seamos serios. El escritor no nos dice nada, no hagan como Emilio Lledó que predicaba el silencio de la escritura, no. El escritor simplemente redacta la novela, la presenta, pero luego es ella la que nos habla, nos grita, nos susurra, nos invita a la lectura. ¿Qué pasaría si una novela nos invitara a perder las ganas de leer, a enfadarnos con ella, a tener ganas de lanzarla por la ventana? Que no podríamos creerlo, y querríamos saber, como sucede con "Si una noche de invierno un viajero...", por cuánto tiempo van a destrozarnos los anhelos de lector ávido por leer una historia que empiece y termine. Recomiendo, por tanto la novela. Me encantó. Es une experiencia que todo lector debería tener alguna vez.
 


AdsoDmelk

Uno de los libros que más me han sorprendido en mi vida. Una manera de contar fascinante, un juego con el lector y el propio texto que no sólo atrapa al lector desde la primera línea, sino que le engaña, le deja sediento, y lo más grave: llega un momento en que se acaba. Todo el mundo debería leerlo.
 


Andrés Felipe

Este libro ha sido una de las lecturas más gratas de mi vida, en él encontré algo sorprendente y nuevo, como siempre en los libros de Calvino; es sorprendente la forma cómo se puede identificar el lector con el personaje principal (o el personaje con el lector); los personajes son fascinantes, y aunque se pueden ubicar perfectamente en la cotidianidad de la vida de cualquier lector promedio, tienen un significado más profundo, algo claro con el fantasma que se encuentra en toda la novela, el traductor, que con o sin desearlo, siempre falsifica (profundo ¿verdad?).

Otra cosa maravillosa, es encontrar la incertidumbre que deja cada historia, no sólo después de leerla, ya que todas aunque parezcan inconclusas son historias completas en su estructura y trama, también antes de comenzarlas se siente muchas ansias de saber cuál va a ser la sorpresa que vamos a encontrar, hay que leerlo.
 

Alfabetico autores
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
 Menú
Regístrate con tu nombre de siempre, no pierdas tu nick y entra en sorteos gratis
Autores Destacados
Leer novedades

 Sección Infantil LIJ
La Casita de Amigos de Erik REVISTA
Fichas Infantiles LIJ

 Literatura
Fichas Libros de portada
Especial COMICS

 Participa
Quiero Participar
Comenta-Cuentos
Proyecto Versiones

 Entrevistas
Entrevistas
Lista entrevistados
Escritores en Anika Entre Libros

 Articulos
Libros-Recuerdos
ArtiLiteratura 2009
ArtiLiteratura 2007-2008
ArtiLiteratura 04-06
La Camillla de Doña Zoila
Doña Zoila 2003-2006

 Miscelanea
Gazapos Literarios
Personajes de Ficción
Trailers de Libros

 Lee Online
Lee Online
Relatos de Anika
Firmas: Javier Rey de Sola
Firmas: José Santos

 Informate
Biografías
Hª de la Literatura
Certámenes Literarios
Herramientas

 Otros
Enlaces Autores
Suscríbete al Boletín
Colaboradores
Editoriales Colaboradoras
Contacto para Editoriales
F.A.Q.
Premios Recibidos
Información Ciberanika
Logos y Banners
Anunciarse Publicidad

Usuarios más activos

Webs de colaboradores
Anika
Ariodante
David Mateo
Elisa Rodríguez Court
Fernando Martínez Gimeno
Francisco Javier Illán Vivas
Gemma Nieto
Jorge Borondo
Maria Dolores García Pastor
Miguel Angel León Asuero
Patricia Tena
Pilar Alonso
Pilar López Bernues
Txema Ruiz
Verónica Butler
Alfabetico Libros
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Opciones Usuario
Ultimos comentarios
Novedades
Estadísticas Novedades